– Встань, – сказал Халид, протянув ей правую руку. – У меня для тебя подарок.

– Подарок? – Удивленно улыбнувшись, Хедер вложила руку в руку мужчины и поднялась на ноги.

– Смотри. – Он продемонстрировал ей золотой браслет изящной работы.

Хедер протянула левую руку. Халид застегнул браслет у нее на запястье, затем снял с золотой цепочки, которую носил на шее, крохотный ключик и, закрыв браслет на замочек, повесил цепочку обратно на шею.

Хедер смущенно наблюдала за его действиями.

Из широкого пояса шаровар он извлек длинную золотую цепь, которая подозрительно напоминала собачий поводок.

– Что вы делаете? – отпрянув, воскликнула Хедер.

– Обеспечиваю себе спокойный сон, – отозвался Халид, прикрепив цепь к браслету.

– Нет! – Пнув его в ногу, Хедер бросилась на другой конец комнаты.

Поклявшись себе вышибить дух из этого прекрасного тела, Халид бросился за девушкой и зажал ее в угол. Схватив за плечи, он с силой прижал Хедер к своему плотному мускулистому телу.

– Нет, мой Дикий Цветок... Ой-ой-ой!

Хедер двинула ему коленом в пах и, воспользовавшись тем, что принц сложился пополам и застонал от боли, вырвалась из его рук. Резко остановившись у выхода, она обернулась. Халид надвигался на нее со свирепым выражением лица.

– Я не собираюсь бежать, – проговорила Хедер, и по щекам у нее заструились слезы. – Я не могу быть связанной. – Хедер швырнула в обидчика подушку, но он откинул ее и навис над девушкой.

Хедер схватила вторую подушку. Хрипло зарычав, Халид повалил ее на ковер и упал сверху.

Она визжала и пыталась расцарапать ему лицо. Халид одним движением перехватил руки и, заведя их за голову девушке, намертво прижал ее к полу.

Хедер извивалась и брыкалась как сумасшедшая, изо всех сил стараясь сбросить с себя чудовище. Понимая, что девушка в его власти, Халид спокойно дожидался, пока она выбьется из сил. Постепенно ее потуги становились все слабее.

– Пустите меня, умоляю, – застонала Хедер. – Я больше не могу.

Хал ид перенес вес тела на руки и встал. В течение нескольких мгновений он молча взирал на ее скорчившуюся на полу фигурку.

– Пора спать, – сказал Халид и потянулся за цепью.

– Я не животное, чтобы сидеть на привязи, – всхлипнула Хедер. – Снимите ее.

– Чтобы ночью ты могла сбежать? Ну уж нет. Пойдем.

– Нет.

– Подчинимся воле Аллаха. – Принц потянул за цепь и потащил упирающуюся пленницу к кровати.

– Прекратите, – закричала Хедер. – Я не допущу, чтобы меня привязали к кровати и изнасиловали.

Не обращая на девушку внимания, Халид протащил ее через шатер и привязал конец цепи к своей кровати. Уперев руки в бока, он повернулся к Хедер и сказал:

– Я и пальцем к тебе не притронусь. Спи.

– Здесь?

– Место раба – на полу возле кровати хозяина.

Халид опустился на край кровати. Он сначала хотел приказать ей снять с себя сапоги, но передумал. Хватит с нее на сегодня, новых унижений она просто не выдержит.

Принц самостоятельно снял сапоги, стянул через голову рубаху и отбросил ее в сторону. В пламени свечи золотая цепочка с заветным ключиком поблескивала на фоне его загорелой груди. Ключ и великолепное мужское тело одинаково притягивали взгляд девушки.

Халид поднялся на ноги и взялся за пояс шаровар. Хедер повалилась на бок и зажмурила глаза.

– Привыкай видеть меня обнаженным, рабыня. – Халид лег и повернулся на бок, чтобы лучше видеть пленницу. – С завтрашнего дня ты будешь мне прислуживать.

– Скорее я буду прислуживать сатане, – проворчала Хедер себе под нос.

Лежа на ковре, она перебирала возможные планы мести и решила, что сбежит, но перед этим заколет мерзавца его же собственным кинжалом.

Вот в этом-то и заключалась главная проблема. Волнующий образ окровавленного Халида, умерщвленного ее рукой, мучил Хедер до тех пор, пока она не забылась беспокойным сном.

К большому сожалению Халида, той ночью Аллах не даровал ему спокойного сна.

– Нет, папа... Халид, – стонала Хедер, которой снился кошмар. – Кровь! – Ее пронзительный крик разорвал ночную тишину.

Резко сев в постели, Халид посмотрел на свою пленницу. Свернувшись калачиком на ковре, она горько плакала во сне.

Халид слез с постели, отстегнул цепь и осторожно перенес девушку на кровать. Потом лег рядом, прижав Хедер к себе.

– Это всего лишь сон, – прошептал он, поглаживая Хедер по голове.

Прижавшись к нему, Хедер вдруг проснулась. Во взгляде у нее читался страх от пережитого.

– Что тебе снилось? – спросил принц.

Хедер перевела взгляд на человека, который так бережно прижимал ее к себе.

– Вы можете приковать цепями мое тело, но мои мысли будут принадлежать только мне.

– Когда твои мысли начинают мешать мне спать, они становятся моей проблемой.

– Тысяча извинений, мой господин, но я не помню, о чем был мой сон.

Услышав такую откровенную ложь, Халид скривил губы в презрительной усмешке.

– Ты звала меня и своего отца.

При упоминании об отце Хедер побледнела и задрожала в руках своего похитителя.

– Все-то ты помнишь, – мягко проговорил Халид, покрепче ее обняв.

Хедер попыталась отстраниться. Халид не только не отпустил ее, но еще сильнее прижал к груди.

– Ночью я буду оберегать тебя, – проговорил он. – Спи спокойно.

– Вы голый.

– Но ты-то одета, – решительно возразил Халид и даже не пошевелился. Потом он погладил девушку по спине.

– Перестаньте меня трогать, – сказала Хедер, мгновенно напрягшись.

Халид чмокнул ее в лоб.

– Закрой глаза и расслабься, Дикий Цветок.

Однако возбуждающий мужской аромат и близость его тела не давали Хедер спать спокойно. Она по-прежнему была напряжена.

– Расслабься, а не то я за себя не ручаюсь, – пригрозил Халид.

Хедер зажмурилась. Постепенно она расслабилась в его объятиях и наконец спокойно заснула.

«Какие ночные демоны терзают ее?» – думал Халид. Он должен это выяснить, чтобы иметь возможность спать спокойно. Но девушка отказывалась говорить. Как бы выведать ее мысли?

И тут его осенило. Ему поможет кузина.

Глава 5

– Что ее беспокоит?

– Не понимаю, о чем вы.

– Что ей снится по ночам? – спросил Халид, надвигаясь на Эйприл. От беспокойства его голос звучал грубо.

Испугавшись его массивной фигуры и свирепого выражения лица, Эйприл побледнела и попятилась. И это чудовище удерживает в плену ее кузину! Как она пережила эти два дня? Эйприл на ее месте точно умерла бы от страха.

Халид угрожающе навис над ней. Все в его облике свидетельствовало о том, насколько он зол: и белые костяшки стиснутых в кулаки пальцев, и шрам на лице, побелевший от безысходной ярости.

– Расскажи мне! – прорычал Халид.

Эйприл от страха потеряла сознание. Малик подхватил ее на руки, унес на другой конец комнаты и бережно опустил на огромные подушки. Потом он вернулся к другу.

– Ты ее напугал.

– Я не специально, – сказал Халид.

– Принеси мне, пожалуйста, кубок розовой воды, – попросил Малик и опустился у изголовья ложа Эйприл. На его лице отразилось беспокойство. Неужели Халид так никогда и не научится вести себя сдержанно? Иногда добрым словом можно добиться большего, чем запугиванием и угрозами.

– Она совершенно не похожа на свою кузину, – заметил Халид, протягивая другу кубок с водой.

Когда Эйприл робко открыла глаза, Малик ободряюще улыбнулся и помог ей сесть.

– Выпей это, – сказал он. Эйприл сделала небольшой глоток.

– Благодарю вас, милорд, – проговорила она. – Мне уже лучше. – Девушка бросила опасливый взгляд на принца, державшего взаперти ее кузину.

Опустившись рядом с ней на корточки, Халид выдавил из себя улыбку и проговорил:

– Мне очень жаль, что я напугал вас.

– Расскажи принцу обо всем, что его интересует, – приказал Малик, хотя голос его прозвучал почти ласково.

– Мне ничего не известно, – солгала Эйприл. – Откуда мне знать, что ей снится по ночам? Почему бы принцу не спросить у самой Хедер?